Le mot vietnamien "chi phí" se traduit en français par "dépense" ou "frais". Il désigne l'argent que l'on dépense pour un service, un produit ou une activité.
Explication et usage
Dépenser : Cela signifie utiliser de l'argent pour acheter quelque chose ou pour payer un service.
Faire des dépenses : Cela se réfère à l'action de débourser de l'argent, que ce soit pour des besoins quotidiens ou pour des projets spécifiques.
Faire des frais : Une expression similaire qui implique le coût associé à une activité.
Exemples d'utilisation
Chi phí cho một đêm diễn kịch : Cela signifie "faire des dépenses pour une soirée théâtrale". Ici, "chi phí" se réfère aux coûts liés à l'organisation ou à l'assistance à un événement artistique.
Giảm chi phí vận chuyển : Cela signifie "réduire les frais de transport". Cela implique qu'on cherche à diminuer les dépenses associées au transport de biens ou de personnes.
Chi phí bảo quản bất động sản : Cela se traduit par "dépenses faites pour la conservation d'un immeuble". Ici, "chi phí" concerne les coûts liés à l'entretien et à la préservation d'une propriété.
Usage avancé
Dans un contexte plus formel ou professionnel, "chi phí" peut être utilisé dans des discussions sur la gestion financière, les budgets ou les analyses de rentabilité. Par exemple, on peut parler de "chi phí sản xuất" (coûts de production) ou "chi phí marketing" (dépenses de marketing).
Variantes du mot
Chi phí cố định : "Dépenses fixes", qui désignent des coûts qui ne changent pas, comme le loyer.
Chi phí biến đổi : "Dépenses variables", qui désignent des coûts qui peuvent fluctuer, comme les matières premières.
Sens différents
Dans d'autres contextes, "chi phí" peut également faire référence à des dépenses émotionnelles ou temporelles, en parlant des sacrifices que l'on fait pour atteindre un objectif.
Synonymes